私の疑問−誰か教えて: 2008年1月アーカイブ
以前から気になっていたことが。大したことではないが、気になり出すと・・・。
やや地味な生物学者ですが教科書にも登場するWhittaker氏のことで。生物を分類する五界説を提唱したということで、生物Ⅱの教科書に登場します。
で、気になるのは名前の読み方というか、カタカナ表記が統一されていないのです。
ホイタッカー、ホイッタカー、似てるけど・・・、さらにホイッタッカーというものも。
教科書や副教材に登場するのはどちらか。手元にあるもので確認してみると・・・
ホイッタカーは 第一学習社 数研出版
ホイタッカーは 数研出版、啓林館 実教出版
両方ありますね。どれも教科書検定を通っているものです。数研なんか社内でも特に統一していないようです。
では、生物学辞典ではどうかと探してみると、見つからない。たぶん記述なし、大きな発見をしたという学者でもないので。
日本語の名前でも同じ漢字表記でも読み方が違う場合があるので、同じように英語でも両方の読み方があるのでしょうか。
誰か、教えてください。
やや地味な生物学者ですが教科書にも登場するWhittaker氏のことで。生物を分類する五界説を提唱したということで、生物Ⅱの教科書に登場します。
で、気になるのは名前の読み方というか、カタカナ表記が統一されていないのです。
ホイタッカー、ホイッタカー、似てるけど・・・、さらにホイッタッカーというものも。
教科書や副教材に登場するのはどちらか。手元にあるもので確認してみると・・・
ホイッタカーは 第一学習社 数研出版
ホイタッカーは 数研出版、啓林館 実教出版
両方ありますね。どれも教科書検定を通っているものです。数研なんか社内でも特に統一していないようです。
では、生物学辞典ではどうかと探してみると、見つからない。たぶん記述なし、大きな発見をしたという学者でもないので。
日本語の名前でも同じ漢字表記でも読み方が違う場合があるので、同じように英語でも両方の読み方があるのでしょうか。
誰か、教えてください。
ホイッタカーとホイタッカーの続きを読む
